英語で文通

 前の記事でKinesisキーボードが壊れたと書きましたが、
どうやらWebを見ていると、どの商品にも2年間保障がある模様。
実は買ってからまだ1年も経ってなかったし・・・

 そこでWebの通りtechnical supportに英語でメールしてみました。
ただ買ったときにRegistしてないし、保証書なんてものも無いから不安だったけどRickという人から丁寧な英語の返事が。現在翻訳サイトとかなり砕けた自力英語で文通中。これってメル友!?
 今までの流れからすると「Kinesisキーボードは2年間保障でまもられている」、「何個かテストをしてもらえるなら、商品を送り返さなくてもこちらから部品を発送しましょう。ただ国外なので$10~$20ほどいただきた」とのこと。
 まぁこちらから商品送り返すより$20の方安いかも。

 今は内部のケーブル抜き差ししてみてくれ、の返事を書いたら「意味がわからん」と書かれたのでそれの返事を書いてますた。

Dear Rick,

I am sorry for not understanding my English easily.

I wrote.
"pulling out opening of the cable?"

Equal

Rick wrote.
"Try to pull the sleeve loose from the main body of the
connector and re-insert the mylar tail from the function keys."

I am writing "Are you describing the thin and flexible
mylar circuit board for the function keys".

It is possible to think the number one problem to be the
main substrate (or Contact of connector).
Or, I think that it is left "keywell" unit or left function key unit.

Regards,

 さて、今年中に部品発送してもらえるかな。

コメントを残す